Re: EROS e Sangue, al Crepuscolo

Inviato da  Vincent51 il 7/1/2010 22:52:04
Citazione:

Calvero ha scritto:
Ho visto ieri Lasciami entrare ..l'ho apprezzato molto. Ovviamente in lingua originale. Sarà che adoro Bergman ma quella lingua mi piace un casino..

..doppiato in italiano perde giusto giusto il 50% del valore interpretativo..

Poi mi sono Visto CJ7 di Stephen Cow .. un film con diverse cadute di stile, ma l'ho trovato eccezzionale nel suo Target di film "passatempo" ...dolcissimo e commovente. Anche questo l'ho visto in Lingua originale (cinese !! ) e in questo caso il doppiaggio italiano rovina il 90% del Film!! ..bastardi.. senza contare lo stravolgimento della traduzione!


Ti dirò che secondo me Lasciami Entrare è il miglior film che tratta il tema "vampiri" degli ultimi anni.
Forse le fredde atmosfere svedesi aiutano, ma a me ha colpito molto la storia, non credo sia facile costruire una trama con questo tema che abbia protagonisti dei bambini, è fatto molto bene a mia opinione.

E beh Stephen Chow è il miglior regista cinese! Altro che Wong Kar Wai!

Battute a parte, io credo che, come hai detto tu nel suo target di film passatempo, abbia davvero talento da vendere, e in effetti ad Hong Kong stanno investendo molto su di lui. A me sono piaciuti anche i precedenti, Shaolin Soccer e Kung Fu Hustle dove ci sono delle scene di combattimento che sembrano davvero riprese dagli Anime giapponesi (credo che abbiano avuto una grande influenza su Chow), ripeto come "intrattenimento", sono davvero efficaci.
Purtroppo la direzione del doppiaggio in Italiano è stata affidata a Pino Insegno, che ha scelto di inserire voci in dialetto ed espressioni tipicamente italiane, beh sai come la penso, per scelta non guardo i film doppiati, a maggior ragione qui in Spagna dove il doppiaggio è SCANDALOSO.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=36&topic_id=5379&post_id=156365