Re: Se fosse andata davvero così?

Inviato da  sitchinite il 5/5/2009 23:17:28
Citazione:

florizel ha scritto:


è molto più probabile che il termine "daimon" riferito a Giuda significhi "anima" o "spirito", piuttosto che "demone" nell'accezione convenzionale della parola.


In effetti:

Daimon is the Greek derivative for the term demon. In this sense the term "demon" means "replete with knowledge." The ancient Greeks thought there were good and bad demons called 'eudemons' and 'cacodemons.' The term 'daimon' means "divine power," "fate" or "god." Daimons, in Greek mythology, included deified heroes. They were considered intermediary spirits between men and the gods. Good daimons were considered to be guardian spirits, giving guidance and protection to the ones they watched over. Bad daimons led people astray. Socrates said he had a life-time daimon that always warned him of danger and bad judgment, but never directed his actions. He said his daimon was more accurate than omens of either watching the flights or reading the entrails of birds, which were two respected forms of divination of the time.

Eroi deificati, intermediari tra l' uomo comune e la divinità.
Un pò come gli Exu o i Loa. Tutt' altro che 'demoni' come li concepisce la gente generalmente.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=4978&post_id=138097