Re: Considerazioni intorno a Dio e la Bibbia

Inviato da  redna il 16/1/2012 10:53:11
Citazione:

PadijtLee ha scritto:
Citazione:

redna ha scritto:


appunto.... quindi potresti incominciare a capire come mai qualcuno ha tradotto sbagliato la bibbia.
Se la bibbia è tradotta in modo sbagliato significa che è un libro ...autentico?!


Hai provato a tradurla tu accorgendoti che è tradotta male? O lo sai per sentito dire?
Anche tu potresti incominciare a capire.


ti rispondo solo perchè mi servi per ripetere quello che ho già detto.

Ho detto che esiste un dizionario/vocabolario di ebraico e in genere di tutte le lingue antiche, perchè non te ne compri uno e comincia a farti le traduzioni senza andare da altri a dire che cosa dovrebbero fare?

Se dopo che ti sei fatto le dovute traduzioni riscontri che qualcosa non va vorresti ancora dare del coglione ad altri che ti stanno dicendo da migliaia di post che la bibbia è tradotta male?

Se TU per sentito dire dici che la bibbia è tradotta bene e gli altri sono dei coglioni solo se si azzardano a dirti il contrario dovresti incominicare a capire che hai qualcosa che non va....
Dovresti incominciare a capire la differenza fra intelligenza e ottusità e la prima non ha nulla a che spartite con la seconda.
Pertanto se vuoi tradurti da solo la bibbia lo sai come fare.
E lascia che gli altri siano dei coglioni ad ascoltare quello che dice Biglino che a te non ti è stato chiesto di capire Biglino. E in molti dimostrano di non essere all'altezza di capirlo ma non per questo avete diritto di dare del coglione a nessuno.

********

Citazione:
Se mi si viene a dire che tradurre e' sempre interpretare, come e' possibile essere sicuri della traduzione di un libro la cui lingua originale e' morta ??

se la lingua in cui è scritta la bibbia è una lingua morta perchè sono stati tradotti dei termini sbagliati se non per il fatto che nei dizionari di quella lingua morta quella determinata parola aveva un significato diverso ?!
Quindi il fatto che sia una lingua morta non significa che ci siano dei termini ben precisi a cui bisogna attenersi.
Si sta ancora parlando di termini e non di concetti Giostra.... cerca di fare una distinzione e non un mix micidiale che ti fa 'giostrare' da una parte o dall'altra.

Citazione:
Per di piu' se ci sono errate traduzioni da un documento piu' recente come il codice di Leningrado alle bibbie dei gg nostri !!

le errate traduzioni sai chi li ha fatte?
il codice di Leningrado a quale scuola fa capo? fatti le domande giuste

Citazione:
Qui non si tratta di sapere se Biglino ha sbagliato o no la sua traduzione ma si tratta del fatto che NESSUNO PUO' STABILIRE QUALE SIA LA TRADUZIONE CORRETTA !!! E' lo stesso Biglino a dirlo !!!

si sta ancora parlando di termini e kevod è risaputo che non è gloria!!!
Quindi è ASSODATO che la traduzione corretta è 'qualcosa di pesante' e non gloria.
La traduzione di un concetto è una cosa la traduzione di un termine un'altra.

Citazione:
In parole povere : tutta ma proprio tutta la bibbia sarebbe da prendere e buttarla nel cesso !!!!!!! (Ovviamente a parere mio..)

tieni presente che portare al grosso pubblico il dato di fatto che la bibbia è stata tradotta male significa anche contenere il danno.
Se la butti nel cesso diventi un dissacratore ma se comincia a far ragionare le persone da sole poi sapranno cosa farne.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=6454&post_id=211924