Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura

Inviato da  Ghilgamesh il 5/6/2015 16:18:00
Citazione:

Sertes ha scritto:


Se viceversa non lo sa spiegare allora non si può affermare che chi traduce Elohim al plurale e mette il verbo al plurale SBAGLI: fa solo la stessa cosa che fa l'università.

La logica non segue situazioni di comodo, la logica è senza padroni.



A questo (inappuntabile) aggiungo che alcuni casi sono talmente lampanti anche al singolare, che andrebbero almeno conosciuti.

Se io leggo: Tu hai queste terre che ti ha dato Elohim tuo YHWH, mentre io ho queste che mi ha dato Elohim mio Kamosh.

Sono singolari, ma so sempre 2!

Come se senti parlare Andreotti e Berlusconi: il mio giudice mi ha prescritto, mentre il tuo giudice ti ha condannato ... è chiaro, in qualsiasi lingua la si traduca, che il giudice singolare, so due ed è una categoria.

Basta lasciare il termine originale ed è chiaro.

Se ti vai a inventare che elohim riferito a YHWH vuol dire dio, mentre Elohim riferito a Kamosh è un idoletto di prietra, oltre a veder nascere numerose domande che prima non avevi, mi devi anche spiegare per quale motivo la grammatica la cambi come te pare SOLO in quel caso.

Che ricorda molto la fisica particolare del solo 11 settembre ...

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=272768