Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura

Inviato da  invisibile il 7/6/2015 17:56:33
Citazione:

Sertes ha scritto:

L'originale della bibbia non esiste, si tratta di una raccolta di racconti, e chiunque facesse la raccolta la manipolava secondo la propria convenienza.

Ma in ciascuna raccolta (solo nel sito che ho linkato io ci sono 100 bibbie diverse) leggi sempre di Yahweh e Kemosh, due Elohim

Allora, se Elohim significa "Dio", la bibbia è un testo politeista, e allora ti può bastare la traduzione CEI:

Citazione:
Non possiedi tu quello che Camos tuo dio ti ha fatto possedere? Così anche noi possiederemo il paese di quelli che il Signore ha scacciati davanti a noi.


Altrimenti se Elohim non sai cosa vuole dire e lo lasci "non tradotto" puoi leggerti la versione della bibbia Orthodox Jewish Bible:

Citazione:
Wilt not thou possess that which Kemosh eloheicha giveth thee to possess? So whatever Hashem Eloheinu shall take possession of before us, that will we possess


Eloheicha = il tuo elohim
Eloheinu = il nostro elohim

Scusa ma non hai letto gli interventi di incredulo?

Stiamo parlando di una lingua che arriva ad avere SETTANTA significati diversi per una sola parola...

Quindi o sei un esperto della lingua originale, o magari tu leggi la traduzione "asino" quando invece c'è scritto "seno".

Mi spiace ragazzi, capisco il fascino della questione, ma questo mette una pietra tombale su qualsiasi traduzione-interpretazione e discussione che non sia fatta da persone che conoscono perfettamente quella lingua.

Non si scappa.

Detta altrimenti: tu ti fidi dei masoreti?

Io no

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=272892