Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura
Inviato da doktorenko il 30/6/2015 13:55:22
Non si stava discutendo di traduzione letterale della Bibbia dall`ebraico? Che senso ha dibattere su una traduzione italiana in maniera cosi` grottesca? Di che cavolo parlate?
Il termine turbina (accento sulla i) poi deriva dal francese `turbine`. Che filologi siete?
In greco e`
trochos e in ebraico
GLGL (mi sembra una parola onomatopeica o un ideofono)
Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=274744