Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura

Inviato da  doktorenko il 30/6/2015 13:55:22
Non si stava discutendo di traduzione letterale della Bibbia dall`ebraico? Che senso ha dibattere su una traduzione italiana in maniera cosi` grottesca? Di che cavolo parlate?

Il termine turbina (accento sulla i) poi deriva dal francese `turbine`. Che filologi siete?

In greco e` trochos e in ebraico GLGL (mi sembra una parola onomatopeica o un ideofono)

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=274744