Re: Zecharia Sitchin: la teoria

Inviato da  Skabrego il 20/11/2008 1:47:31
Ciao Redna, tu scrivi:

"Certamente si perde tempo a cercare di vedere se le sue traduzioni sono esatte, per esempio mettendo giusto dei traduttori indottrinati allo scopo, mentre si dovrebbe cercare di dire in che maniera è stata tradotta la bibbia e che cosa effettivamente si è tradotto di tale libro 'integralmente' senza le solite modifiche. Si traduce ancora : 'all'inizio dio creò i cieli e la terra' e invece erano 'gli dei' che crearono il cielo e la terra.Quindi la bibbia all'inizio porta delle traduzioni false.
Perchè nessuno traduttore fa presente questo, del libro più divulgato in assoluto?"

Non mi addentro nella querelle sulla presupposta faziosità delle traduzioni, sia perchè sono preparato sulla materia come un pulcino, sia perchè credo che una tesi di questo "peso" (insomma, qui si sta parlando di riscrivere tutto) non vada affrontata su minuzie linguistiche.
Senza contare che a quanto ho capito i traduttori di sumero si contano sulle dita di tre o quattro mani...
Ma la falsità della Bibbia non puoi dire che non sia assodata: parlo per esperienza personale ovvio, ma la prima volta che mi è stato messo sotto il naso che, nei passaggi da ebraico a greco a latino a italiano, si erano cambiate molte cose in modo arbitrario, avevo 14 anni e lo "shock" arrivò dal mio professore di religione!
Aldilà dello sfacciatissimo caso che riporti tu, illustrato abbondantemente in un corso universitario che ho frequentato, ci sono centinaia di modifiche, dalle più innocue alle più "omertose", compresi i comandamenti stessi.
Da quanto è sembrato di capire, chiunque si avvicini anche solo di striscio alla Bibbia scopre in tempi brevi queste cose.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=48&topic_id=4731&post_id=130203