Re: Testo universitario che in cirillico sarebbe più comprensibile.

Inviato da  sitchinite il 19/1/2010 10:38:49
Citazione:

Dr-Jackal ha scritto:
Voglio condividere con voi la prima frase del libro che dovrei studiare per un esame fra una settimana. Giusto per farvi capire il livello di testadicazzaggine di alcuni professoroni di staminchia, che non scrivono per comunicare un concetto ma per far vedere quanti paroloni conoscono e in quanti modi astrusi e contorti possono inanellarli. Il che è anche sintomo dell'agonizzante stato delle nostre università.
Pronti? Via:

"Nonostante la nostra sia ancora una miserevole semantica della intersoggettività e della società con cui tentare di descrivere e comprendere il presente, queste tuttavia appaiono ineludibilmente sempre più caratterizzate da direzioni polimorfe e frammentate, che disegnano i molteplici aspetti di un mondo glocalizzato a un tempo uniformato e diasporico che reclama vieppiù un nuovo paradigma capace di comprendere le nuove costellazioni problematiche delle metamorfosi emergenti negli scenari complessi del multiculturalismo, dell'interculturalità e transculturalità, o, addirittura nella fine del sociale, e che consegna al lavoro del concetto interrogante il difficile compito di saldare la diagnosi del labirinto del nostro presente alla dimensione del possibile e della decisione, inscrivendola nella prospettiva di un'ontologia postmetafisica del contingente capace di interpretare la poliedrica costellazione della nostra modernità-mondo, nella quale c'è sempre da catturare ciò che vi è sotto la circolarità di potere e diritto e da leggere con nuovi repertori interculturali cosa c'è sotto la contemporanea barbarie dell'esclusione che si realizza attraverso la universale inclusione di tutti nel diritto".

Siete ancora con me? Ottimo.

Tenendo presente che sono stato molto attento a non cambiare neanche una virgola o una lettera (per esempio, dice davvero "glocalizzato"), qualcuno vuole, per favore, spiegarmi che CAZZO significa tutto ciò? Questo tizio scrive da fumato? Ci sta prendendo in giro? Doveva pagare le bollette e quindi ha scritto parole a caso fino a riempire 480 pagine?

Sì, perché dovete sapere che ci sono altre 480 pagine piene zeppe di meravigliose stronzate come quella che avete appena letto.
E io fra una settimana dovrei saperle.
Come no.

Al primo che mi spiega che vuole dire quella troiata lì sopra regalo il libro. Saprà sicuramente farne un uso migliore di quello che viene in mente a me (e che coinvolge l'ano dell'autore e un accendino).

Grazie per l'attenzione. Ora andate pure a gioire del fatto che non dovete studiarla voi, questa cagata.


Spero per te non si tratti di Piero Bassetti...

secondo me hai due possibilità:

- impieghi un bel pò di tempo per tradurre i neologismi utilizzati (tipo glocalizzazione) e le frasi 'ad effetto'
- ti presenti all' esame ed esordisci con: "mi permetta. No, io, scusi noi siamo in quattro. Come se fosse antani anche per lei soltanto in due, oppure in quattro anche scribai che cofandina"

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=6&topic_id=5532&post_id=157431