Citazione:
cnj ha scritto:
"Hi, Mom, this is Mark Bingham!...you believe me don't you?"
...difficile commentare questa telefonata, vero?
Quella parte della conversazione di Bingham è la più popolare.
Non, secondo me, la più notevole.
In realtà Bingham sembrava più interessato a far sapere da che tipo di telefono stesse chiamando.
I’m on a flight from Newark to San Francisco and there are three guys on board and they have taken over the plane and they say they have a bomb. Racconta la madre:
At some point he added, “I’m calling you from the Airfone”. E ancora:
When he did come back, he repeated, “I’m calling you with an Airfone’.
I remember that distinctly because I knew Airfones are pretty conspicuous things…Come dire: mi stanno per fare la pelle, io chiamo mia madre e le dico: «Mamma, sono Marco Rossi e chiamo da una cabina telefonica...Guarda mamma che chiamo da una cabina telefonica».
Questo significa voler prendere la gente per i fondelli.