Citazione:
Il capo apache Ulzana è fuggito da una Riserva nel Texas
Texaaaas???????
Per citare una frase del film: "Ha detto Texas, ma intendeva dire New Mexico!"

Citazione:
Ulzana solo, trovatosi di fronte Ke-Ni-Ty che lo aveva inseguito, si inginocchia e come in un Rito, cantando, si lascia uccidere.
Ulzana col suo raid aveva messo in crisi il resto della tribu' nella riserva e lo scout era probabilmente il mezzo che gli anziani avevano per punirlo. Lui capiva e si sottometteva, come Socrate. Non e'
come un rito, e' un rito.
La traduzione italiana della frase in cui lo scout presenta il cadavere di Ulzana (nella foto postata da Calvero) e' sbagliata, non lo qualifica come grande capo, solo come apache.
Ulzana e' il film piu' fondamentale (ed unico) mai girato sull'argomento. Burt Lancaster e' al picco della sua carriera d'attore e tutti gli altri sono parimenti efficaci. La traduzione in italiano non e' male ma e' sbagliata in piu' parti, inspiegabilmente (ad esempio in italiano non si capisce la "battuta" sulla moglie dello scout). La musica e' perfetta: il flauto indiano fa piu' per il film di quanto non possa nessun effetto speciale e la marcetta militare e' una gemma che sottolinea la banalita' e la quotidianita' di eventi diventati mitologici ma mai analizzati con la volonta' di comprenderli.
E' incredibile come Hollywood, ad un certo punto, avesse la capacita' e la volonta' di fare film di questo livello.