Re: Approccio alla Bibbia. chiavi di lettura

Inviato da  Sertes il 4/6/2015 18:07:06
Citazione:

Rickard ha scritto:
Sertes
Citazione:
Eh, attaccare una singola persona per il suo parere è facile, peccato che Biglino non sia l'unico a parlare di Elohim al plurale (tanto per dirne una). Ecco la traduzione interlineare di Genesi 20,13 che si trova nei testi destinati alle biblioteche delle università e delle facoltà di teologia, ultima riga:

Quindi cosa? Quando “fa comodo” il “mainstream” è tutto da cestinare, mentre quando “fa comodo”, diventa una prova di validità e serietà di un lavoro?


"fa comodo"???

"FA COMODO"?????

A me fa comodo solo che chi lancia accuse immotivate, come ha fatto Incredulo, prenda sempre e comunque una badilata nei denti.

E siccome hai menzionato il 9/11, ti ricordo che i primi veri risultati li abbiamo avuti quando siamo riusciti a mettere la V.U. contro la V.U. oppure a mettere la V.U. contro la Fisica. Sai, quando il NIST afferma la caduta libera attraverso il percorso di maggior resistenza delle Twin Towers, o quando il NIST afferma 2.25 secondi di caduta libera del WTC7... lì gli ufficialisti non possono controbattere.
Oppure quando la V.U. afferma che c'è un video in cui l'aereo del pentagono si vede, e tu prendi il video ufficiale del pentagono e al fotogramma 24 l'aereo non c'è? Come mai gli ufficialisti di questi temi non hanno mai voglia di parlare?

Perché poi fanno le figure "scioccate" che stai facendo tu qui adesso: almeno una bibbia usata nelle università per insegnare le traduzioni dall'ebraico antico traducono Elohim al plurale.

Quindi il mainstream non è importante, è FONDAMENTALE.

Non ti piace? Eh, pazienza, è un problema tuo, mica del messaggero.


PS: Sono andato a ripescare il mio primo articolo sull'undici settembre, pubblicato proprio qui su LC: link
Noterai, Rickard, che ho messo interi brani di NCSTAR1 e ho incollato uno screen-shot di NCSTAR1A.
Adesso tu spiegami che differenza d'approccio c'è tra questo metodo di sputtanare gli ufficialisti e il mettere lo screenshot di una bibbia universitaria che ha Elohim tradotto al plurale.

Messaggio orinale: https://old.luogocomune.net/site/newbb/viewtopic.php?forum=47&topic_id=7847&post_id=272666